Hastening To Good Actions

CategoriesFatwas

Fatwa ID: 07765

 

 

Written by Alimah Saniyah bint Asrar

 

 

Question

 

 

Assalamu alaykum,

 

 

Whenever I think of a good deed or something that needs doing, I try to do it without delay. 

 

 

I thought about asking this question whilst in the middle of reading the Quran, so I just am asking it, before I get lazy or forget. Is this good because I am not procrastinating? Or do I need to find a balance? Because if I keep doing this I will get very distracted. 

 

 

Please help, as I am unsure. I’m just trying to do what’s right.

 

 

 

 

 

 

In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful

 

 

Answer:

 

 

Trying to carry out tasks as soon as they come to mind is a good practice as it prevents procrastination. However, if you do this too much, you’ll become very distracted and never finish any of the tasks you are carrying out. An alternative you can use is to create a to-do list on your phone or a diary, etc. and keep it with you at all times. Whenever you think of a task or a question, write it down there and complete the task you’re doing at that moment. Then go to your list when you’re done and finish each task as written in the list. This will help overcome procrastination and will allow you to keep a balance. 

 

 

Only Allah knows best.

Written by Alimah Saniyah bint Asrar

Checked and approved by Mufti Mohammed Tosir Miah

Darul Ifta Birmingham

 

 

References

 

 

تفسير الطبري جامع البيانط دار التربية والتراث ٣/‏١٩٦

القول في تأويل قوله تعالى: ﴿فَاسْتَبِقُوا الْخَيْرَاتِ

قال أبو جعفر: يعني تعالى ذكره بقولهفاستبقوا»، فبادروا وسَارعوا، من«الاستباق»، وهو المبادرة والإسراع، كما:-

٢٢٨٨حدثني المثنى قال، حدثنا إسحاق قال، حدثنا ابن أبي جعفر، عن أبيه، عن الربيع قولهفاستبقوا الخيرات»، يقول: فسارعوا في الخيرات. (١)

 

وإنما يعني بقولهفاستبقوا الخيرات»، أي: قد بيّنت لكم أيها المؤمنون الحقَّ، وهديتكم للقِبلة التي ضلَّت عنها اليهود والنصارى وسائرُ أهل الملل غيركم، فبادروا بالأعمال الصالحة، شكرًا لربكم، وتزوَّدوا في دنياكم لآخرتكم، (٢) فإني قد بيّنت لكم سبُل النجاة، (٣) فلا عذر لكم في التفريط، وحافظوا على قبلتكم، فلا تضيِّعوها كما ضَيَّعتها الأمم قبلكم، (٤) فتضلُّوا كما ضلت؛ كالذي:-

٢٢٨٩حدثنا بشر بن معاذ قال، حدثنا يزيد بن زريع قال، حدثنا سعيد، عن قتادةفاستبقوا الخيرات»، يقول: لا تُغلَبُنَّ على قبلتكم.

٢٢٩٠حدثني يونس قال، أخبرنا ابن وهب قال، قال ابن زيد في قولهفاستبقوا الخيرات» قال، الأعمال الصالحة.

المصنفابن أبي شيبةت الحوت ٧/‏٢٢٠

 

زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سِنَانٍ، قَالَ: سَمِعْتُ الضَّحَّاكَ بْنَ مُزَاحِمٍ، يَقُولُ فِي قَوْلِهِ: ﴿فَاسْتَبِقُوا الْخَيْرَاتِ إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ﴾ [المائدة: ٤٨]، قَالَ: «أُمَّةُ مُحَمَّدٍ الْبَرُّ، وَالْفَاجِرُ»

 

 

 

 

About the author