The Meaning of the Verse Women Are Permitted To Show Their Charms to Male Dependents Who Lack

CategoriesQur'an [167]

Fatwa ID: 06529

 

Answered by: Alimah Zakiratul Hoque

 

Question:

 

According to the 24:31 verse of the Quran, women are permitted to show their charms to the male dependents who lack. Kindly explain who are the male dependents who lack sexual desire. Very aged servants?

 

 

In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful

 

Answer:

 

The Qur’anic Ayah you are referring to is as follows:

 

“And tell the believing women to lower their gaze and guard their chastity, and not to reveal their adornments except what normally appears. Let them draw their veils over their chests, and not reveal their ˹hidden˺ adornments except to their husbands, their fathers, their fathers-in-law, their sons, their stepsons, their brothers, their brothers’ sons or sisters’ sons, their fellow women, that ˹bondwomen˺ in their possession, male attendants with no desire, or children who are still unaware of women’s nakedness. Let them not stomp their feet, drawing attention to their hidden adornments. Turn to Allah in repentance all together, O believers, so that you may be successful.” (24:31) (1)

 

 

There is a difference of opinion regarding who exactly is considered to be ‘male attendants with no desire,’ with some scholars opining that it refers to eunuchs, hermaphrodites, or effeminate men (Tafsir Qurtubi, Vol 15, Pg 221-222) (2). It may also refer to the elders who lower their gaze in the presence of women (Tafsir Kabir, Vol 23, Pg 209). (3)

 

All of the opinions are similar and can be summarized as follows: it refers to men who do not have an understanding of, and do not pay attention to the matter of women (Tafsir Qurtubi, Vol 15, Pg 221-222) (4); and men who do not have sexual desires (Tafsir Ibn Kathir, Vol 6, Pg 48). (5)

 

It can refer to “very aged servants” if they fall under this description.

 

 

(1)

وَقُل لِّلْمُؤْمِنَـٰتِ يَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصَـٰرِهِنَّ وَيَحْفَظْنَ فُرُوجَهُنَّ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَىٰ جُيُوبِهِنَّ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا لِبُعُولَتِهِنَّ أَوْ ءَابَآئِهِنَّ أَوْ ءَابَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ أَبْنَآئِهِنَّ أَوْ أَبْنَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ إِخْوَٰنِهِنَّ أَوْ بَنِىٓ إِخْوَٰنِهِنَّ أَوْ بَنِىٓ أَخَوَٰتِهِنَّ أَوْ نِسَآئِهِنَّ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُنَّ أَوِ ٱلتَّـٰبِعِينَ غَيْرِ أُو۟لِى ٱلْإِرْبَةِ مِنَ ٱلرِّجَالِ أَوِ ٱلطِّفْلِ ٱلَّذِينَ لَمْ يَظْهَرُوا۟ عَلَىٰ عَوْرَٰتِ ٱلنِّسَآءِ وَلَا يَضْرِبْنَ بِأَرْجُلِهِنَّ لِيُعْلَمَ مَا يُخْفِينَ مِن زِينَتِهِنَّ وَتُوبُوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ جَمِيعًا أَيُّهَ ٱلْمُؤْمِنُونَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ

 

 

(2)

و اختلف الناس في معني قوله ))أَوِ ٱلتَّـٰبِعِينَ غَيْرِ أُو۟لِى ٱلْإِرْبَةِ مِنَ ٱلرِّجَالِ(( فقيل : هو الاحمق الذي لا حاجة به الي النساء . و قيل : الابله . و قيل الرجل يتبع القوم ، فيأكل معهم و يرتفق بهم ، و هو ضعيف لا يكترث للنساء و لا يشتهيهن . و قيل : العنين . و قيل : الخصي . و قيل : المخنث . و قيل : الشيخ الكبير ، و الصبي الذي لم يدرك .

 

 

(3)

قيل هم الذين يتبعونكم لينالو من فضل طعامكم ، و لا حاجة بهم الي النساء ، لانهم بله لا يعرفون من امرهن شيئا ، او شيوخ صلحاء اذا كانوا معهن غضوا ابصارهم ، و معلوم ان الخصي و العنين و من شاكلهم قد لا يكون له اربة في نفس الجماع و يكون له اربة قوية فيما عداه من التمتع ، و ذلك يمنع من ان يكون مو المراد . فيجب ان يحمل المراد علي من المعلوم منه انه لا اربة له في سائر وجوه التمتع . اما لفقد الشهوة ، و اما لفقد المعرفة ، و اما للفقر و المسكنة ، فعلي هذه الوجوه الثلاثة اختلف العلماء . فقال بعضهم هم الفقراء الذين بهم الفاقة . و قال بعضهم : المعتوه و الابله و الصبي ، و قال بعضهم : الشيخ ، و سائر من لا شهوة له ، و لا يمتنع دخول الكل في ذلك

 

 

(4)

و هذا الاختلاف كله متقارب المعني ، و يجتمع فيمن لا فهم له و لا همة ينتبه به الي امر النساء

 

 

(5)

يعني كالأجراء و الأتباء الذين ليسوا بأكفاء ، و هم مع ذلك في عقولهم و له و خَوَث ، و لا هم لهم الي النساء و لا يشتهونهن قال ابن عباس : هو المغفل الذي لا شهوة له و قال مجاهد : هو الأبله و قال عكرمة : هو المخَنَّث الذي لا يقوم رُبُّه . و كذلك قال غير واحد من السلف

 

 

 

 

Only Allah knows best.

Written by Alimah Zakiratul Hoque

Checked and approved by Mufti Mohammed Tosir Miah

Darul Ifta Birmingham

 

 

 

 

 

 

 

 

About the author